• 365bet中文网站
  • 高考专业
  • 志愿填报
  • 高考政策
  • 大学排名
  • 365体育足球推荐
  • 留学资讯
  • 自考
  • 问答
  • 大学读翻译专业好不好?学翻译的女生就业前景怎么样
    时间:2023-06-13 07:51:03 来源:365bet买球游戏 作者:白白
            说到翻译,相信大家多多少少都有所接触和了解,我们阅读的很多国外名著都是由专业人士翻译而立,在不少国际会议上也能看到翻译人员的身影。特别是此前大热的电视剧《亲爱的翻译官》,也是让很多人对这个行业有了更深层次的了解,也吸引了越来越多的人选择翻译这个专业。下面就让我们一起来看看翻译专业需要学哪些课程以及它未来的就业前景。

    大学读翻译专业好不好?学翻译的女生就业前景怎么样
    大学读翻译专业好不好?

            所谓翻译就是将大家比较陌生的语言转换成相对熟悉的语言,具体来说它就是建立在准确(信)、通顺(达)、优美(雅)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。

            而且翻译专业主要是研究语言学、文学等方面的基本理论和知识,接受外语听、说、读、写、译等方面的基本训练,培养优秀汉语表达能力,掌握商务、政务、文学、法律、旅游等不同情况下的翻译技巧,在外事、商贸、文化、教育等企事业单位进行笔译、交互式传译、同声传译等。

            目前翻译主要要分为口译、笔译、机器翻译、同声传译、影视译配、网站汉化、图书翻译等形式。随着IT技术、通讯技术的发展和成熟,最后又诞生了真人服务的“电话翻译”,所以形式越来越多,服务也越来越便捷。

    翻译专业的主要课程:英汉翻译技巧、汉英翻译技巧、文学翻译、商务笔译、新闻翻译、视听译、随同口译、政务口译、商务口译、同声传译入门等。
    部分高校按以下专业方向培养:法语、英语、朝鲜语、汉英法、俄语翻译、法律翻译、韩语翻译、日语翻译、英语经贸、国际公务员。

    学翻译的女生就业前景怎么样

            随着全球化发展的越来越好,社会对于有关人才有着大量的需求,无论是在企业还是事业单位都能够有不错的发展前景,小编也整理了一些适合学翻译的女生的就业岗位,以供大家参考:

    同声传译

            同声传译常用于比较大型的研讨会或者国际会议,它是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,它的存在能很好的保证演讲或会议的流畅进行。

            就目前来看,同声传译员收入都较高,但是成为同声传译的门槛也很高,一般原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒,最多达到十多秒,因此可以保证讲话者作连贯发言,而不会影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解,因此,“同传”成为当今世界普遍流行的翻译方式,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译。

    笔译员

            笔译员一般是指对外国文字与中国文字互译或各族语言互译,想从事该行业,需要持有外语专业四级以上证书或一定等级的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。 全国翻译专业资格(水平)考试分三级、二级、一级笔译翻译和资深翻译4个等级,大体同目前翻译职称中的初级、中级、副高、正高职称相对应。  
            通常以笔译员的专业水平、翻译语种、字数来计价。并且擅长各类文字的互译,熟练操作各种办公软件,精通Word、Excel,工作积极主动、认真负责,能承受一定的工作压力。思维敏捷、诚实敬业、性格稳重,有良好的团队合作精神和协调沟通能力。

    现场翻译

            所谓现场翻译相信还是比较好理解的,它主要是在会议、展会、工程现场等场合中提供口译工作,一般来说现场翻译需要较强的口语表达能力、反应迅速、翻译准确流利,并且需要较强的服务意识和责任心。值得一提的是做过现场翻译员还可以从事外语教师,从小学、初beat365体育网站 、高职、本科都能够胜任。

            要想做一名合格的现场翻译员,最为重要的不是语言水平而是行业背景。现场翻译员是在中间传话,如果不具备对会谈领域专业知识、行业背景的了解,是无法做到精确有效的。在精通原语和译语的基础上,现场翻译员常常要具备一个或多个领域的知识,如航空学、化学、人工智能、力学、会计学、国际法、医学或农学。


    以上资料仅供参考,具体以实际情况为准。  
    相关阅读
    版权所有
    Baidu
    map